Matthew 7:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als hij om een vis vraagt, geef je hem toch geen slang?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Of als hij hem om een vis vraagt, zal hij hem een slang geven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Of als hij een vis vraagt, zal hij hem toch geen slang geven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
of een slang, als hij om vis vraagt?
Dutch 2007 (HTB)
En als hij u om een vis vraagt, geeft u hem dan een slang?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Of als hij om een vis vraagt, wie van jullie geeft hem dan een slang?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Of, als hij hem om een vis vraagt, zal hij hem dan een slang geven?
Dutch Frisian
Oda, wann hee am omm een Fesch bedde wudd, woat hee am eene Schlang jäwe?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En als hij om vis vraagt, geeft hij hem toch geen slang?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als hij u om een vis vraagt, geeft u hem dan een slang?
Dutch Reimer 2001
Oda wan hee no Fesch fruach, wudd am ne Schlang jaewe?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zo hij hem om een vis zou bidden, die hem een slang zal geven?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zo hij hem om een vis zou bidden, die hem een slang zal geven?