Matthew 7:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Behandel de mensen zoals jullie door hen behandeld zouden willen worden. Want dat is wat de Boeken van de Wet en de Profeten bedoelen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alles dan wat u wilt dat de mensen u doen, doet u hun ook zo, want dat is de Wet en de Profeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alles nu wat gij wilt, dat u de mensen doen, doet gij hun ook aldus: want dit is de wet en de profeten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al wat gij dus wilt, dat de mensen u doen, doet het ook hun; want dat is de Wet en de Profeten.
Dutch 2007 (HTB)
Doe voor anderen wat u graag voor uzelf gedaan wilt hebben. Dat is in het kort wat Mozes en de profeten hebben gezegd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Behandel de mensen in alles zoals jullie door hen behandeld zouden willen worden. Want dat is de kern van de Wet en de Profeten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alles wat jullie willen dat de mensen voor jullie doen, doe dat ook zo voor hen, want dit is de Wet en de Profeten.”
Dutch Frisian
Aules aulsoo wautemma, jie welle, daut de Mensche jünt doone selle, daut doot uck jie ahn; dan daut es daut Jesatz en de Profeete.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Doe dus alles voor de mensen wat je wil dat zij voor jou zouden doen, want dat is wat de Wet en de Profeten voorschrijven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Behandel anderen zoals u wilt dat zij u behandelen. Dat is in het kort wat Mozes en de profeten hebben gezegd.
Dutch Reimer 2001
Doaromm, aules waut jie wele daut Mensche ju doone sele, daut doot jie an uk; dan dit es daut Jesats en dee Profeete.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alle dingen dan, die gij wilt, dat u de mensen zouden doen, doet gij hun ook alzo; want dat is de wet en de profeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alle dingen dan, die gij wilt, dat u de mensen zouden doen, doet gij hun ook alzo; want dat is de wet en de profeten.