Matthew 7:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Aan een goede boom kunnen geen slechte vruchten groeien, en aan een slechte boom kunnen geen goede vruchten groeien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een goede boom kan geen slechte vruchten voortbrengen en een slechte boom kan geen goede vruchten voortbrengen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een goede boom kan geen slechte vruchten dragen, of een slechte boom goede vruchten dragen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een goede boom kan geen slechte vruchten dragen, en een slechte boom geen goede vruchten.
Dutch 2007 (HTB)
Aan een goede boom komen geen slechte vruchten en aan een slechte boom geen goede.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een goede boom kan geen slechte vruchten voortbrengen en een slechte boom geen goede vruchten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een goede boom kan geen slechte vruchten voortbrengen en een slechte boom kan geen goede vruchten voortbrengen.
Dutch Frisian
En gooda Boom kaun nijch schlajte Frucht brinje, en een fula Boom goode Frucht brinje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Een goede boom kan toch geen slechte vruchten opleveren, of een slechte boom goede vruchten?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aan een goede boom komen geen slechte vruchten en aan een slechte boom geen goede.
Dutch Reimer 2001
En gooda Boom kaun nich beeset Frucht droage, oda en schlajchta Boom goodet Frucht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een goede boom kan geen kwade vruchten voortbrengen, noch een kwade boom goede vruchten voortbrengen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een goede boom kan geen kwade vruchten voortbrengen, noch een kwade boom goede vruchten voortbrengen.