Matthew 7:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bomen waar geen goede vruchten aan groeien, worden omgehakt en in het vuur gegooid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Iedere boom die geen goede vrucht voortbrengt, wordt omgehakt en in het vuur geworpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Iedere boom, die geen goede vrucht voortbrengt, wordt uitgehouwen en in het vuur geworpen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Iedere boom, die geen goede vruchten draagt, zal omgehouwen worden en in het vuur geworpen.
Dutch 2007 (HTB)
Alle bomen waar geen goede vruchten aan komen, worden omgehakt en verbrand.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Elke boom die geen goede vruchten voortbrengt, wordt omgehakt en in het vuur gegooid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Iedere boom dan die geen goede vruchten voortbrengt, wordt omgehakt en valt in het vuur.
Dutch Frisian
Jiedra Boom, de nijch goode Frucht brinjt, woat aufjehackt en emm Fia jeschmäte.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Elke boom die geen goede vruchten oplevert, wordt omgehakt en in het vuur gegooid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle bomen waar geen goede vruchten aan komen, worden omgehakt en verbrand.
Dutch Reimer 2001
En jieda Boom dee nich goodet Frucht drajcht woat dol jeschnaede en em Fia jeschmaete.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een ieder boom, die geen goede vrucht voortbrengt, wordt uitgehouwen en in het vuur geworpen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een ieder boom, die geen goede vrucht voortbrengt, wordt uitgehouwen en in het vuur geworpen.