Matthew 7:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op de laatste dag zullen heel veel mensen tegen Mij zeggen: 'Heer, Heer, we hebben toch in uw naam geprofeteerd en in uw naam duivelse geesten uit de mensen weggejaagd en in uw naam allerlei wonderen gedaan?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Velen zullen op die dag tegen Mij zeggen: Heere, Heere, hebben wij niet in Uw Naam geprofeteerd, en in Uw Naam demonen uitgedreven, en in Uw Naam veel krachten gedaan?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Velen zullen te dien dage tot Mij zeggen: Here, Here, hebben wij niet in uw naam geprofeteerd en in uw naam boze geesten uitgedreven en in uw naam vele krachten gedaan?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Velen zullen op die dag tot Mij zeggen: Heer, Heer, hebben we niet in uw Naam voorzeggingen gedaan, in uw Naam duivels uitgedreven, in uw Naam veel wonderen verricht?
Dutch 2007 (HTB)
Op de dag van het grote oordeel zullen velen tegen Mij zeggen: 'Here, wij hebben in Uw naam gesproken. Here, wij hebben Uw naam gebruikt om duivelse geesten te verjagen en wonderen te doen.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op die dag zullen velen tegen Mij zeggen: 'Heer, Heer, we hebben toch in uw naam geprofeteerd en in uw naam demonen uitgedreven en in uw naam vele wonderen gedaan?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Velen zullen op die dag tegen Mij zeggen: ‘Mijn Heer, mijn Heer, hebben wij niet in uw Naam geprofeteerd en in uw Naam demonen uitgedreven en in uw Naam vele krachten gedaan?’
Dutch Frisian
Daut woare väl, aun janem Dach, too mie saje: Harr! Harr! Ha wie nijch enn dien Nome profezeit, ha wie nijch enn dien Nome Diewel ütjedräwe, en ha wie nijch enn dien Nome väl groote Woatje jedohne?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Op de Grote Dag zullen veel mensen Mij vragen: ‘Heer, Heer, we hebben toch in uw naam geprofeteerd, in uw naam demonen uitgedreven en in uw naam veel wonderen verricht?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op de dag van het grote oordeel zullen velen tegen Mij zeggen: “Here, wij hebben in uw naam geprofeteerd. Here, wij hebben uw naam gebruikt om duivelse geesten te verjagen en wonderen te doen.”
Dutch Reimer 2001
Fael woare to mie saje aun jan Dach: 'Herr! Herr! Ha wie nich enn dien Nome profitseit, en enn dien Nome beese Jeista erut jedraewe, en enn dien Nome fael besondasch groote Woakje jedone?'
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Velen zullen te dien dage tot Mij zeggen: Heere, Heere! hebben wij niet in Uw Naam geprofeteerd, en in Uw Naam duivelen uitgeworpen, en in Uw Naam vele krachten gedaan?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Velen zullen te dien dage tot Mij zeggen: Heere, Heere! hebben wij niet in Uw Naam geprofeteerd, en in Uw Naam duivelen uitgeworpen, en in Uw Naam vele krachten gedaan?