Matthew 7:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Jezus uitgesproken was, waren de mensen erg verbaasd. Ze waren erg onder de indruk van wat Hij hun leerde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Jezus deze woorden had geëindigd, gebeurde het dat de menigte versteld stond van Zijn onderricht,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het geschiedde, toen Jezus deze woorden geëindigd had, dat de scharen versteld stonden over zijn leer,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Jesus deze toespraak geëindigd had, stonden de scharen verbaasd over zijn leer.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus zweeg. Ieder die Hem had gehoord, stond perplex. Want Hij sprak zo heel anders dan de godsdienstleraars.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Jezus was uitgesproken, stond de menigte versteld van zijn onderricht,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jezus deze woorden beëindigd had, stonden de menigten versteld over zijn onderwijs,
Dutch Frisian
En daut passead, aus Jesus diese Wead ütjerät haud, donn staund daut Voltj äwa siene Leah;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jezus was uitgesproken, was de mensenmassa diep onder de indruk van zijn onderwijs,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus zweeg. Ieder die Hem had gehoord, stond perplex. Want Hij sprak zo heel anders dan de bijbelgeleerden.
Dutch Reimer 2001
Nu pasead daut, aus Jesus utjeraet haud, daut daut Folkj sikj erstaund aewa siene Lea;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het is geschied, als Jezus deze woorden geëindigd had, dat de scharen zich ontzetten over Zijn leer;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het is geschied, als Jezus deze woorden geeindigd had, dat de scharen zich ontzetten over Zijn leer;