Matthew 7:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hoe durven jullie tegen die ander te zeggen: 'Zal ik even de splinter uit je oog halen?', als er in je eigen oog een balk zit?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Of, hoe zult u tegen uw broeder zeggen: Laat toe dat ik de splinter uit uw oog haal; en zie, er is een balk in uw eigen oog?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hoe zult gij dan tot uw broeder zeggen: Laat mij de splinter uit uw oog wegdoen, terwijl, zie, de balk in uw oog is?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Of waarom zegt ge tot uw broeder: laat mij de splinter uit uw oog trekken; en zie, de balk zit in uw eigen oog?
Dutch 2007 (HTB)
Hoe kunt u dan zeggen: 'Kom, ik zal die splinter even uit uw oog halen.'? Met die balk in uw eigen oog ziet u immers niets?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hoe kun je tegen die ander zeggen: 'Laat mij de splinter uit je oog halen,' terwijl er in je eigen oog een balk zit?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Of, hoe kun je tegen je broeder zeggen: ‘Sta mij toe de splinter uit je oog te halen!’, en zie, er zit een balk in je eigen oog?
Dutch Frisian
Oda woo west dü too dien Brooda saje: Loht mie dän Schpletta üt dienem Uag rütnehme, en tjitj, de Baultje es enn dienem Uag?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En hoe kan je tegen je naaste zeggen: ‘Laat mij de splinter uit je oog verwijderen’, terwijl de balk nog in jouw oog zit?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hoe kunt u dan zeggen: “Kom, ik zal die splinter even uit uw oog halen”? Met die balk in uw eigen oog ziet u immers niets?
Dutch Reimer 2001
Oda woo west du to dien Brooda saje: 'Lot mie daen Schpletta ut dien Uag naeme', en kjikj, doa es en Baulkje enn dien Uag!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Of, hoe zult gij tot uw broeder zeggen: Laat toe, dat ik den splinter uit uw oog uitdoe; en zie, er is een balk in uw oog?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Of, hoe zult gij tot uw broeder zeggen: Laat toe, dat ik den splinter uit uw oog uitdoe; en zie, er is een balk in uw oog?