Matthew 8:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De leerlingen maakten Hem wakker en riepen: "Heer, red ons! We zinken!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Zijn discipelen kwamen bij Hem, wekten Hem en zeiden: Heere, red ons, wij vergaan!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij kwamen en maakten Hem wakker en zeiden: Here, help ons, wij vergaan!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn leerlingen liepen naar Hem toe, wekten Hem, en zeiden: Heer, red ons, wij vergaan.
Dutch 2007 (HTB)
De discipelen werden zc bang, dat zij Hem wakker maakten. "Here", schreeuwden ze. "Red ons! Wij vergaan!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn leerlingen gingen naar Hem toe, maakten Hem wakker en riepen: "Heer, red ons! We vergaan!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn discipelen kwamen bij Hem en maakten Hem wakker en zeiden: “Onze Heer, red ons, wij vergaan!”
Dutch Frisian
De Jinja tjeeme, en watjte am opp en säde: Harr, rad ons, wie kohme omm!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De leerlingen kwamen Hem wakker maken en zeiden: “Heer, red ons, we vergaan!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leerlingen gingen naar Hem toe en maakten Hem wakker. ‘Here,’ schreeuwden ze. ‘Red ons! Wij vergaan!’
Dutch Reimer 2001
See kjeeme en wakjte am opp en saede: "Herr, rad onns! wie kome omm!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Zijn discipelen, bij Hem komende, hebben Hem opgewekt, zeggende: Heere, behoed ons, wij vergaan!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Zijn discipelen, bij Hem komende, hebben Hem opgewekt, zeggende: Heere, behoed ons, wij vergaan!