Matthew 8:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei tegen hen: "Waarom zijn jullie bang? Wat is jullie geloof toch klein!" Hij stond op en sprak streng tegen de wind en het meer. En het water en de wind werden helemaal rustig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei tegen hen: Waarom bent u angstig, kleingelovigen? Toen stond Hij op en bestrafte de winden en de zee, en er kwam een grote stilte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij zeide tot hen: Waarom zijt gij bevreesd, kleingelovigen? Toen stond Hij op en bestrafte de winden en de zee, en het werd volkomen stil.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus sprak tot hen: Wat zijt gij bevreesd, kleingelovigen? Toen stond Hij op, gebood de winden en het meer, en er ontstond een grote kalmte.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus zei: "Waarom zijn jullie zo bang? Hebben jullie zo weinig vertrouwen?" Hij ging staan en zei tegen de wind en de golven dat zij moesten ophouden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei tegen hen: "Waarom zijn jullie zo bang, kleingelovigen?" En Hij stond op en sprak streng tot de wind en het meer. Toen werden de wind en het water volkomen rustig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Waarom zijn jullie zo bevreesd, kleingelovigen?” Toen stond Hij op en bestrafte de wind en de zee en er kwam een grote stilte.
Dutch Frisian
En hee säd too ahn: Wuaromm ha jie angst, jie Tjleenjleewje? Donn stund hee opp en beschwijcht dän Wint en daut Mäa, en daut word sea stell.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus antwoordde: “Waarom zijn jullie bang? Wat hebben jullie weinig geloof!” Toen stond Hij op en Hij berispte de wind en het meer. Het werd heel stil.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus zei: ‘Waarom zijn jullie zo bang? Hebben jullie zo weinig vertrouwen?’ Hij ging staan en zei tegen de wind en de golven dat zij moesten ophouden, en het werd doodstil.
Dutch Reimer 2001
En hee saed to an: "Wuaromm ha jie soo angst, jie met soon kjleene Gloowe?" Hee stunnt opp, en beschwijcht daen Wint en daen See, en daut wort gauns stel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot hen: Wat zijt gij vreesachtig, gij kleingelovigen? Toen stond Hij op, en bestrafte de winden en de zee; en er werd grote stilte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot hen: Wat zijt gij vreesachtig, gij kleingelovigen? Toen stond Hij op, en bestrafte de winden en de zee; en er werd grote stilte.