Matthew 9:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen kwamen de leerlingen van Johannes naar Hem toe. Ze vroegen: "Wij en de Farizeeërs slaan op sommige dagen het eten over. Waarom doen úw leerlingen dat niet?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kwamen de discipelen van Johannes bij Hem en zeiden: Waarom vasten wij en de Farizeeën veel en vasten Uw discipelen niet?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen kwamen de discipelen van Johannes tot Hem en vroegen: Waarom vasten wij en de Farizeeën wèl, maar uw discipelen niet?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu kwamen de leerlingen van Johannes naar Hem toe, en zeiden: Waarom vasten wij en de farizeën, en vasten uw leerlingen niet?
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag kwamen de discipelen van Johannes de Doper naar Jezus toe. Zij vroegen Hem: "Waarom vasten Uw discipelen niet, zoals wij en de Farizeeërs?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De leerlingen van Johannes kwamen naar Hem toe en vroegen: "Wij en de Farizeeërs vasten vaak. Waarom vasten uw leerlingen niet?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen kwamen de discipelen van Johannes bij Hem en zeiden: “Waarom vasten wij en de Farizeeën veel, terwijl uw discipelen helemaal niet vasten?”
Dutch Frisian
Donn tjeeme Jehaun siene Jinja no am en säde: Wuaromm doo wie en de Farisäa foaken fauste, oba diene Jinja fauste nijch?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen kwamen de leerlingen van Johannes Hem vragen: “Wij en de farizeeën vasten dikwijls; waarom vasten uw leerlingen niet?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag kwamen de leerlingen van Johannes de Doper naar Jezus toe. Zij vroegen Hem: ‘Waarom vasten uw leerlingen niet, zoals wij en de Farizeeën?’
Dutch Reimer 2001
Donn kjeeme Jehaun siene Jinje no am en saede: "Wuaromm doo wie en dee Farisaea fauste, oba diene Jinja fauste nich?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen kwamen de discipelen van Johannes tot Hem, zeggende: Waarom vasten wij en de farizeeën veel, en Uw discipelen vasten niet?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen kwamen de discipelen van Johannes tot Hem, zeggende: Waarom vasten wij en de Farizeen veel, en Uw discipelen vasten niet?