Matthew 9:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus reisde langs alle steden en dorpen. Hij gaf de mensen les in hun synagogen. Hij vertelde het goede nieuws van het Koninkrijk. En Hij genas alle ziekten en kwalen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jezus trok rond in al de steden en dorpen en gaf onderwijs in hun synagogen, en Hij predikte het Evangelie van het Koninkrijk en genas iedere ziekte en elke kwaal onder het volk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jezus ging alle steden en dorpen langs en leerde in hun synagogen en verkondigde het evangelie van het Koninkrijk en genas alle ziekte en alle kwaal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu trok Jesus alle steden en dorpen rond, leerde in hun synagogen, preekte het Evangelie van het rijk, en genas alle ziekten en kwalen.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus ging alle steden en dorpen van dat gebied langs en sprak in de synagogen. Overal vertelde Hij de blijde boodschap van het Koninkrijk. Waar Hij ook kwam, genas Hij alle ziekten en kwalen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus trok alle steden en dorpen rond, gaf onderricht in de synagogen, verkondigde het goede nieuws van het Koninkrijk en genas elke ziekte en elke kwaal onder het volk.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus trok rond door alle steden en dorpen en onderwees in hun synagogen en verkondigde het Goede Nieuws van het Koninkrijk en Hij genas elke ziekte en elke kwaal.
Dutch Frisian
En Jesus jintj derjch aul de Städa en Darpa en leahd enn äare Sienagooge en prädijd daut Evanjeelium vom Ritj en heeld jiedre Krankheit en jiedre Schwackheit.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus trok rond langs alle steden en dorpen, waar Hij in de synagogen onderwees, het evangelie van Gods koninkrijk verkondigde en iedere ziekte en aandoening van de mensen genas.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus ging alle steden en dorpen van dat gebied langs en sprak in de synagogen. Overal vertelde Hij het goede nieuws van het Koninkrijk. Waar Hij ook kwam, genas Hij alle ziekten en kwalen.
Dutch Reimer 2001
En Jesus reisd romm enn aul dee Staeda en Darpa, en deed an enn aeare Sienagooge unjarechte, en praedjd daut Evanjeelium fonn daut Rikj, en heeld aul aeare feschiedenste Krankheite.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus omging al de steden en vlekken, lerende in hun synagogen, en predikende het Evangelie des Koninkrijks, en genezende alle ziekte en alle kwale onder het volk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus omging al de steden en vlekken, lerende in hun synagogen, en predikende het Evangelie des Koninkrijks, en genezende alle ziekte en alle kwale onder het volk.