Matthew 9:37 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Hij zei tegen de leerlingen: "De oogst is wel groot, maar er zijn te weinig arbeiders.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Hij tegen Zijn discipelen: De oogst is wel groot, maar er zijn weinig arbeiders.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide Hij tot zijn discipelen: De oogst is wel groot, maar arbeiders zijn er weinig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen zei Hij tot zijn leerlingen: De oogst is groot, maar werklieden zijn er weinig.
Dutch 2007 (HTB)
"Wat is de oogst toch groot!" zei Hij tegen Zijn discipelen. "En wat zijn er weinig arbeiders!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Hij zei tegen zijn leerlingen: "De oogst is wel groot, maar er zijn weinig arbeiders.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei Hij tegen zijn discipelen: “De oogst is groot, maar arbeiders zijn er weinig.
Dutch Frisian
Donn säd hee too siene Jinja: De Arnt es groot, oba weinijch Oabeida;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij zei tegen zijn leerlingen: “De oogst is wel groot, maar er zijn weinig arbeiders.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wat moet er toch veel geoogst worden!’ zei Hij tegen zijn leerlingen. ‘En wat zijn er weinig arbeiders!
Dutch Reimer 2001
Donn saed hee to siene Jinja: "Dee Arnt es werklich seeha groot, oba doa sent mau weinich Oabeida.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Hij tot Zijn discipelen: De oogst is wel groot; maar de arbeiders zijn weinige;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Hij tot Zijn discipelen: De oogst is wel groot; maar de arbeiders zijn weinige;