Matthew 9:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Ik wil dat jullie weten dat de Mensenzoon hier op aarde de macht heeft om de mensen te vergeven dat ze ongehoorzaam aan God zijn geweest." En Hij zei tegen de verlamde man: 'Daarom zeg Ik je: sta op, pak je matras op en ga naar huis.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar opdat u zult weten dat de Zoon des mensen macht heeft op de aarde zonden te vergeven (toen zei Hij tegen de verlamde): Sta op, neem uw bed op en ga naar uw huis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar, opdat gij weten moogt, dat de Zoon des mensen macht heeft op aarde zonden te vergeven – toen zeide Hij tot de verlamde: Sta op, neem uw bed op en ga naar uw huis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, opdat gij moogt weten, dat de Mensenzoon macht heeft op aarde, om zonde te vergeven, (hier sprak Hij tot den lamme:) sta op, neem uw bed, en ga naar huis.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal u laten zien dat Ik de mensen hier op aarde inderdaad hun zonden mag vergeven." Hij keerde zich om en zei tegen de verlamde man: "Sta op, pak uw draagbaar en ga naar huis."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar opdat jullie zullen weten dat de Mensenzoon het gezag heeft op de aarde zonden te vergeven, zeg Ik" – en Hij richtte zich tot de verlamde – "Sta op, neem je slaapmat op en ga naar huis."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar opdat jullie mogen weten dat de Mensenzoon macht op aarde heeft om zonden te vergeven, zeg Ik tegen deze verlamde: “Sta op, neem je draag bed mee en ga naar je huis!”
Dutch Frisian
Oba daut jie weete selle, daut de Menschesän opp Ead jewault haft de Sinde too vejäwe. Dan säd hee too däm Jelämden: Stoh opp, nehm dien Bad en goh no dien Hüs.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar om te zorgen dat jullie beseffen dat de Mensenzoon het gezag heeft om op aarde zonden te vergeven …” Toen zei Hij tegen de verlamde man: “Sta op, neem je draagbed op en ga naar huis.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal u laten zien dat Ik, de Mensenzoon, de mensen hier op aarde inderdaad hun zonden mag vergeven.’ Hij keerde zich om en zei tegen de verlamde man: ‘Sta op, pak uw bed en ga naar huis.’
Dutch Reimer 2001
Oba soo daut jie festone kjenne daut de Menschesaen opp dise Ead Follmacht haft de Sind to fejaewe," saed hee to daem jelaemda: "Sto opp! Nem dien Bad en go no dien Hus!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch opdat gij moogt weten, dat de Zoon des mensen macht heeft op de aarde, de zonden te vergeven (toen zeide Hij tot den geraakte): Sta op, neem uw bed op, en ga heen naar uw huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch opdat gij moogt weten, dat de Zoon des mensen macht heeft op de aarde, de zonden te vergeven (toen zeide Hij tot den geraakte): Sta op, neem uw bed op, en ga heen naar uw huis.