Micah 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De bewoners van Marot hoopten op iets goeds. Maar de Heer gaf hun ellende. De straf van de Heer komt tot aan de poorten van Jeruzalem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ja, de bewoonster van Maroth is ziek vanwege het goede, want kwaad is afgedaald van de HEERE tot aan de poort van Jeruzalem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want de bevolking van Marot beeft van angst om het goede; want onheil is van de HERE nedergedaald tot de poort van Jeruzalem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, het hoopt nog op voordeel Het volk van Marot, Als de rampspoed door Jahweh gezonden, Aan de poort van Jerusalem daalt.
Dutch 2007 (HTB)
De burgers van Maroth hopen tevergeefs op betere dagen, maar hun staat alleen bitterheid te wachten, want de HERE staat met onheil klaar voor de poorten van Jeruzalem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De inwoners van Marot zijn ziek van verlangen naar het goede, maar nee, kwaad daalt van de Heer*** neer tot aan de poort van Jeruzalem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de bewoonster van Maroth, wringt zich in allerlei bochten voor het goede, want kwaad van de HEERE is neergedaald, tot bij de poort van Jeruzalem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De burgers van Maroth hopen tevergeefs op betere dagen, maar hun staat alleen bitterheid te wachten, want de Here staat met onheil klaar voor de poorten van Jeruzalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de inwoneres van Marôth is krank om des goeds wil; want een kwaad is van den HEERE afgedaald, tot aan de poort van Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de inwoneres van Maroth is krank om des goeds wil; want een kwaad is van den HEERE afgedaald, tot aan de poort van Jeruzalem.