Micah 1:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Geef [afscheids] geschenken aan de stad Moreset-Gat. Verwacht uit Akzib geen hulp voor de koningen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geef daarom afscheidsgeschenken aan Moreset-Gath. De huizen van Achzib blijken onbetrouwbaar voor de koningen van Israël.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geef daarom een afscheidsgeschenk aan Moreset-Gat. De huizen van Akzib worden de koningen Israëls tot een leugenbeek.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zult ge Morésjet-Gat Een bruidsgeschenk moeten geven, En zullen de huizen van Akzib Een ontgoocheling voor de koningen van Israël zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Geef een afscheidsgeschenk aan Moreseth (B) bij Gath en zeg haar voorgoed vaarwel. De stad Achzib heeft Israëls koningen misleid, want zij beloofde hulp die zij niet kon geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geef daarom afscheidsgeschenken aan Moreset-Gat. De werkplaatsen van Achzib zullen de koningen van Israël teleurstellen als een beek die droogvalt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Geef daarom afscheidsgeschenken aan Morescheth-Gath! De huizen van Achzib zullen een teleurstelling zijn voor de koningen van Israël.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geef een afscheidsgeschenk aan Moreseth-Gath en zeg haar voorgoed vaarwel. De stad Achzib heeft Israëls koningen misleid, want zij beloofde hulp die zij niet kon geven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom geef geschenken aan Moréscheth-Gaths; de huizen van Achzib zullen den koningen van Israël tot een leugen zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom geef geschenken aan Morescheth-Gaths; de huizen van Achzib zullen den koningen van Israel tot een leugen zijn.