Micah 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Daarom zal Ik Samaria helemaal verwoesten, tot er alleen nog maar een puinhoop in de velden van over is, waar wijngaarden geplant worden. De stenen van de stad zullen in het dal worden gegooid. De stad zal tot de grond worden afgebroken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom maak Ik van Samaria een puinhoop in het veld, een plek voor het planten van een wijngaard. Ik stort haar stenen in het dal, en haar fundamenten leg Ik bloot.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zal Ik Samaria maken tot een puinhoop op het veld, tot een oord om wijngaarden te planten; Ik zal zijn stenen in het dal nederstorten en zijn fundamenten blootleggen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van Samaria heb Ik een puinhoop gemaakt, Een veld, om er een wijngaard te planten; Zijn stenen in het dal doen rollen, Zijn fundamenten ontbloot.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zal de HERE van Samaria niets dan een puinhoop overlaten. De stad zal veranderen in een open veld, in een plaats die geschikt is om wijngaarden te planten. Hij zal alle gebouwen slopen, hun fundamenten blootleggen en het puin in het dal storten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zal Ik van Samaria een steenhoop in het veld maken, een plek waar wijngaarden worden geplant. Ik zal Samaria's stenen in het dal storten en zijn fundamenten blootleggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal Samaria maken tot een puinhoop in het veld, tot een plantage voor een wijngaard, Ik zal haar stenen in het dal gooien, en haar fundamenten blootleggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zal de Here van Samaria niets dan een puinhoop overlaten. De stad zal veranderen in een open veld, in een plaats die geschikt is om wijngaarden te planten. Hij zal alle gebouwen slopen, hun fundamenten blootleggen en het puin in het dal storten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zal Ik Samaria stellen tot een steenhoop des velds, tot plantingen eens wijngaards; en Ik zal haar stenen in de vallei storten, en haar fondamenten ontdekken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zal Ik Samaria stellen tot een steenhoop des velds, tot plantingen eens wijngaards; en Ik zal haar stenen in de vallei storten, en haar fundamenten ontdekken.