Micah 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zegt: In die tijd zal Ik de mensen die zwak zijn, weer verzamelen. De mensen die Ik voor straf naar andere landen heb gejaagd, zal Ik weer bij elkaar brengen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op die dag, spreekt de HEERE, zal Ik verzamelen wie mank gaat, bijeenbrengen wie verdreven is en wie Ik kwaad aangedaan heb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Te dien dage, luidt het woord des HEREN, zal Ik het kreupele verzamelen en het verstrooide bijeenbrengen, en degenen over wie Ik kwaad heb doen komen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op die dag: is de godsspraak van Jahweh, Breng Ik de kreupelen samen En de verstrooiden bijeen, Allen, die Ik heb geteisterd.
Dutch 2007 (HTB)
"In die tijd", zegt de HERE, "zal Ik mijn volk dat Ik heb gestraft, terugbrengen. Alle kreupelen en verdrevenen zullen terug komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"In die tijd, zegt de Heer***, zal Ik het kreupele verzamelen en het verdrevene bijeenbrengen, hen die Ik leed heb toegebracht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Op die dag, spreekt de HEERE, zal Ik het manke bijeenbrengen en het verdrevene tot Mij nemen, en wie Ik kwaad heb aangedaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘In die tijd,’ zegt de Here, ‘zal Ik mijn volk dat Ik heb gestraft, terugbrengen. Alle kreupelen en verdrevenen zullen terugkomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Te dien dage, spreekt de HEERE, zal Ik haar, die hinkende was, verzamelen, en haar, die verdreven was, vergaderen, en die Ik geplaagd had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Te dien dage, spreekt de HEERE, zal Ik haar, die hinkende was, verzamelen, en haar, die verdreven was, vergaderen, en die Ik geplaagd had.