Micah 4:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En aan jou, Schaapstoren en Ofel van de stad Jeruzalem, zal het koningschap teruggegeven worden. Het vroegere koningschap komt terug binnen je muren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, Schaapstoren, Ofel van de dochter van Sion, naar u zal gaan, ja, naar u zal komen de heerschappij van vroeger, het koningschap van de dochter van Jeruzalem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij, Migdal-Eder, Ofel der dochter Sions, tot u zal genaken en komen de heerschappij van voorheen, het koningschap der dochter van Jeruzalem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En gij, Toren der Kudde, Heuvel van de dochter van Sion: Tot u keert de heerschappij van vroeger terug, Het koningschap van Jerusalems dochter!
Dutch 2007 (HTB)
Jeruzalem, wachttoren van Gods volk, u zult uw koninklijke macht en heerschappij van vroeger weer terugkrijgen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En aan jou, wachttoren van de schapen, burcht van de dochter van Sion, zal de heerschappij teruggegeven worden, het vroegere koningschap van de dochter van Jeruzalem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En jij, Migdal-Eder, heuvel van de dochter van Sion! tot jou zal komen, ja, komen zal de heerschappij die in het begin was, het koninkrijk van de dochter van Jeruzalem.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jeruzalem, wachttoren van Gods volk, u zult uw koninklijke macht en heerschappij van vroeger weer terugkrijgen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij Schaapstoren, gij Ofel der dochter Sions! tot u zal komen, ja, daar zal komen de vorige heerschappij, het koninkrijk der dochteren van Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij Schaapstoren, gij Ofel der dochter Sions! tot u zal komen, ja, daar zal komen de vorige heerschappij, het koninkrijk der dochteren van Jeruzalem.