Micah 5:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal jullie steden verwoesten en alle burchten afbreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal de steden van uw land uitroeien en Ik zal al uw vestingen afbreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal de steden van uw land uitroeien en al uw vestingen afbreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal het geschieden op die dag, Is de godsspraak van Jahweh, Dat Ik de paarden uit uw midden verwijder, En uw wagens verniel!
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal uw steden verwoesten en uw vestingen afbreken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal de steden in je land verwoesten en alle burchten afbreken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal de steden van je land wegmaaien, al je vestingen afbreken
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal uw steden verwoesten en uw vestingen afbreken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal de steden uws lands uitroeien, en Ik zal al uw vestingen afbreken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal de steden uws lands uitroeien, en Ik zal al uw vestingen afbreken.