Micah 6:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stad, je rijke mensen zitten vol geweld. Je bewoners spreken alleen maar leugens en bedrog.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Omdat haar rijken er vol geweld zijn, haar inwoners er leugens spreken, hun tong bedrieglijk is in hun mond,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Haar rijken zijn vol geweld, en haar inwoners spreken leugen, en hun tong in hun mond is bedrog.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Omdat uw rijkaards vol onrec ht waren, Uw burgers bedriegers met een valse tong in hun mond:
Dutch 2007 (HTB)
Uw rijke burgers hebben hun rijkdom door geweld verkregen en al uw inwoners liegen en bedriegen of het niets is!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Omdat de rijken van de stad vol geweld zijn, de inwoners leugens spreken en hun tong vol bedrog is,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vol geweld zijn immers haar rijken, haar inwoners spreken leugen en hun tong in hun mond is vol bedrog.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw rijke burgers hebben hun rijkdom door geweld verkregen en al uw inwoners liegen en bedriegen of het niets is!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewijl haar rijke lieden vol zijn van geweld, en haar inwoners leugen spreken, en haar tong bedriegelijk is in haar mond;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewijl haar rijke lieden vol zijn van geweld, en haar inwoners leugen spreken, en haar tong bedriegelijk is in haar mond;