Micah 6:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal Ik je straffen [, Jeruzalem]. Ik ga je verwoesten, omdat je zo slecht bent.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zal Ik u ook ziek maken, door u te treffen en te verwoesten vanwege uw zonden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik echter maak u krank, Ik sla u, Ik richt verwoesting aan wegens uw zonden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom ben Ik begonnen, u te slaan, En te vernielen om uw zonden!
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zal Ik u verwonden. Ik zal u verwoesten vanwege uw zonden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zal Ik beginnen je te straffen, je te verwonden, je te verwoesten vanwege je zonden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb je dan ook met slagen verwond, verwoest ben je om je zonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom ben Ik begonnen u te verwonden, u te verwoesten vanwege uw zonden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal Ik u ook krenken, u slaande, en verwoestende om uw zonden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal Ik u ook krenken, u slaande, en verwoestende om uw zonden.