Micah 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U zal medelijden met ons hebben en weer voor ons zorgen. U zal alles wat wij tegen U verkeerd hebben gedaan, wegdoen. U zal het in de diepste zee gooien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zal Zich weer over ons ontfermen, Hij zal onze ongerechtigheden vertrappen, ja, U zult al hun zonden werpen in de diepten van de zee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zal Zich wederom over ons ontfermen, Hij zal onze ongerechtigheden vertreden. Ja, Gij zult al onze zonden werpen in de diepten der zee.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zal zich weer onzer ontfermen, Met voeten treden onze schuld, En in de diepten der zee Slingert Hij al onze misdaden heen.
Dutch 2007 (HTB)
U zult opnieuw medelijden met ons hebben. U zult onze zonden vertrappen onder Uw voeten. Ja, U zult ze allemaal in de allerdiepste zee gooien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zal Zich weer over ons ontfermen, Hij zal onze overtredingen onderwerpen en werpt onze zonden in de diepte van de zee.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal zich weer over ons ontfermen, Hij zal onze ongerechtigheden vertrappen, ja, U zult al hun zonden in de diepten van de zee werpen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U zult opnieuw medelijden met ons hebben. U zult onze zonden vertrappen onder uw voeten. Ja, U zult ze allemaal in de allerdiepste zee gooien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal Zich onzer weder ontfermen; Hij zal onze ongerechtigheden dempen; ja, Gij zult al hun zonden in de diepten der zee werpen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal Zich onzer weder ontfermen; Hij zal onze ongerechtigheden dempen; ja, Gij zult al hun zonden in de diepten der zee werpen.