Nahum 3:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De rijke mensen in je stad, je leiders en je aanvoerders lijken wel een zwerm sprinkhanen die, zolang het koud is, tegen de muren zitten. Maar zodra de zon opkomt, vliegen ze weg. Niemand weet waar ze zijn gebleven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw hovelingen zijn als de veldsprinkhanen, uw ambtenaren als een sprinkhanenzwerm die zich op de omheiningen legert op koude dagen. Gaat de zon op, dan vliegen zij weg, zonder dat hun verblijf plaats bekend wordt. Waar zijn zij gebleven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw aanzienlijken zijn als sprinkhanen, uw ambtenaren als een zwerm sprinkhanen, die zich, zolang het koud is, op de muren legeren; als de zon opgaat, vliegen zij weg, en onbekend is hun plaats. Waar zijn zij?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw leiders zijn als de sprinkhaan, uw beambten een zwerm, Die als het koud is, in de muren gaan schuilen; Maar komt de zon, dan vliegen ze heen: Men kent de plaats niet, waar ze blijven!
Dutch 2007 (HTB)
Uw vorsten en ambtenaren druipen bij elkaar als sprinkhanen op de muren bij kou. Maar zij zullen allemaal vluchten en verdwijnen, net als sprinkhanen doen wanneer de zon opkomt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je bestuurders zijn als sprinkhanen en je legeroversten als kaalvreters, die, zolang het koud is, op de muren zitten, maar zodra de zon opkomt wegvliegen, niemand weet waarheen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je kroonprinsen zijn als sprinkhanen en je legers als een sprinkhanenzwerm, die zich op koude dagen in de muren nestelen. Wanneer de zon doorbreekt, vliegen zij weg en hun plaats is onbekend. Waar zijn ze?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw vorsten en ambtenaren kruipen bij elkaar als sprinkhanen op de muren bij kou. Maar zij zullen allemaal vluchten en verdwijnen, net als sprinkhanen doen wanneer de zon opkomt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw gekroonden zijn als de sprinkhanen, en uw krijgsoversten als de grote kevers, die zich in de heiningmuren legeren in de koude der dagen; wanneer de zon opgaat, zo vliegen zij weg, alzo dat hun plaats onbekend is, waar zij geweest zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw gekroonden zijn als de sprinkhanen, en uw krijgsoversten als de grote kevers, die zich in de heiningmuren legeren in de koude der dagen; wanneer de zon opgaat, zo vliegen zij weg, alzo dat hun plaats onbekend is, waar zij geweest zijn.