Nehemiah 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, ze zijn immers uw dienaren. Ze zijn uw volk dat U op een machtige manier heeft bevrijd [uit Egypte].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zijn toch Uw dienaren en Uw volk, dat U verlost hebt door Uw grote kracht en door Uw sterke hand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij zijn toch uw knechten en uw volk, dat Gij verlost hebt door uw grote kracht en door uw sterke hand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze zijn toch uw dienaars: uw volk, dat Gij door uw geweldige kracht en machtige arm hebt verlost!
Dutch 2007 (HTB)
Wij zijn toch Uw dienaren, het volk dat U door Uw grote kracht hebt verlost!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij zijn immers uw dienaren, uw volk, dat U door uw grote kracht en uw sterke hand hebt bevrijd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zijn immers uw dienaren en uw volk, dat U verlost hebt door uw grote kracht en door uw sterke hand.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij zijn toch uw dienaren, het volk dat U door uw grote kracht hebt verlost!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij zijn toch Uw knechten en Uw volk, dat Gij verlost hebt door Uw grote kracht en door Uw sterke hand.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij zijn toch Uw knechten en Uw volk, dat Gij verlost hebt door Uw grote kracht en door Uw sterke hand.