Nehemiah 10:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook beloofden we onze oudste zonen en de eerstgeboren dieren van ons vee, zoals dat moet van de wet, naar de priesters te brengen die in de tempel van onze God dienst doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en de eerstgeborenen van onze zonen en van onze dieren, overeenkomstig wat beschreven staat in de wet; en om de eerstgeborenen van onze runderen en van ons kleinvee naar het huis van onze God te brengen, naar de priesters die dienstdoen in het huis van onze God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
eveneens de eerstgeborenen van onze zonen en van ons vee, zoals in de wet is voorgeschreven, de eerstgeborenen van onze runderen en van ons kleinvee, te brengen naar het huis van onze God tot de priesters, die dienst doen in het huis van onze God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dat wij de eerstgeborenen van onze zonen en van ons lastvee, zoals in de Wet is bepaald, met de eerstgeborenen van onze runderen en schapen naar het huis van onzen God zullen brengen voor de priesters, die dienst verrichten in het huis van onzen God.
Dutch 2007 (HTB)
En we spraken af onze oudste zonen en de eerstgeborenen van ons rund en kleinvee aan God te geven, zoals de wet vereist. We zouden ze bij de priesters brengen, die in de tempel dienst deden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dat we de eerstgeborenen van onze zonen en het eerstgeborene van ons vee, van onze runderen, schapen en geiten, zoals het in de Wet staat, naar het huis van onze God zouden brengen, naar de priesters die in het huis van onze God dienstdoen;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook verplichtten wij ons om de eerstelingen van ons land en de eerstelingen van al het fruit van alle bomen, jaar op jaar, naar het Huis van de HEERE te brengen
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de eerstgeborenen onzer zonen en onzer beesten, gelijk het in de wet geschreven is; en dat wij de eerstgeborenen onzer runderen en onzer schapen zouden brengen ten huize onzes Gods, tot de priesteren, die in het huis onzes Gods dienen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de eerstgeborenen onzer zonen en onzer beesten, gelijk het in de wet geschreven is; en dat wij de eerstgeborenen onzer runderen en onzer schapen zouden brengen ten huize onzes Gods, tot de priesteren, die in het huis onzes Gods dienen.