Nehemiah 10:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook het eerste deel van het meel en van al het fruit, de wijn en de olijf-olie zouden we naar de priesters brengen, naar de voorraadkamers in de tempel. Een tiende deel van de oogst van onze akkers zouden we aan de Levieten geven. En in al onze landbouwsteden zouden de Levieten een tiende deel krijgen van alles wat we oogstten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de eerstelingen van ons deeg, onze hefoffers, de vrucht van elke boom, nieuwe wijn en olie zullen wij brengen naar de priesters, naar de voorraad kamers van het huis van onze God. De tienden van onze grond brengen wij naar de Levieten; de Levieten krijgen de tienden in alle steden waar wij werken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De eerstelingen van ons gerstemeel – de ons opgelegde heffingen – en van alle boomvruchten, most en olie zullen wij tot de priesters, naar de vertrekken van het huis onzes Gods, brengen, en de tienden van onze akker tot de Levieten, en zij, de Levieten, zullen de tienden heffen in al onze landbouwsteden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dat wij voor de priesters de keur van ons meel, van onze hefoffers, van alle boomvruchten, van most en olie naar de kamers van het huis van onzen God zullen brengen, en voor de levieten de tienden van onze akker. Dat de levieten de tienden in al onze landbouwplaatsen zullen innen,
Dutch 2007 (HTB)
Zij moesten al het geschonken voedsel in de tempel opslaan. Dat was dus het beste deel van de graanoogst, de bijdragen voor de priesters en Levieten, de eerste vruchten en de eerste nieuwe wijn en olijfolie. Wij beloofden een tiende deel van de opbrengst van onze akkers aan de Levieten te geven. Zij moesten dat in onze steden op het platteland ophalen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dat we de eerstelingen van ons deeg, onze hefoffers, en de eerstelingen van al het fruit, van de wijn en van de olie naar de priesters zouden brengen, naar de voorraadkamers in het huis van onze God; dat de tienden van de oogsten voor de Levieten zouden zijn; dat de Levieten zelf op het platteland de tienden zouden mogen heffen;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en ook de eerstgeborenen van onze zonen en van ons vee, zoals het in de Wet geschreven staat en ook om de eerstgeborenen van onze runderen en van onze schapen en geiten in het Huis van onze GOD te brengen, bij de priesters die in het Huis van onze GOD dienst doen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En dat wij de eerstelingen onzes deegs, en onze hefofferen, en de vrucht aller bomen, most en olie, zouden brengen tot de priesteren, in de kameren van het huis onzes Gods, en de tienden onzes lands tot de Levieten; en dat dezelfde Levieten de tienden zouden hebben in alle steden onzer landbouwerij;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En dat wij de eerstelingen onzes deegs, en onze hefofferen, en de vrucht aller bomen, most en olie, zouden brengen tot de priesteren, in de kameren van het huis onzes Gods, en de tienden onzes lands tot de Levieten; en dat dezelfde Levieten de tienden zouden hebben in alle steden onzer landbouwerij;