Nehemiah 11:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de steden van Juda woonden ook Israëlieten, priesters, Levieten, tempelknechten en de mensen die afstamden van Salomo's knechten. Zij hadden allemaal een eigen stuk grond in hun eigen stad. Hier volgen de namen van de leiders van de provincie Juda die in Jeruzalem gingen wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit zijn de hoofden van het gewest die in Jeruzalem woonden (in de steden van Juda woonden, ieder in zijn bezit, in hun steden: Israël, de priesters, de Levieten, de tempeldienaren en de nakomelingen van de slaven van Salomo).
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit zijn de hoofden van het gewest, die zich in Jeruzalem vestigden; – in de steden van Juda woonden, ieder op zijn bezit, in hun steden: Israël, de priesters, de Levieten, de tempelhorigen en de nakomelingen van Salomo’s knechten –.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit zijn de hoofden van de provincie, die zich in Jerusalem vestigden. De hoofden van Israël, van de priesters, levieten, tempelknechten en zonen van Salomons slaven gingen ook in de steden van Juda wonen, iedereen op zijn eigen erfdeel in die steden,
Dutch 2007 (HTB)
Hier volgt een lijst met de namen van de provinciale leiders, die naar Jeruzalem kwamen (hoewel de meeste priesters, Levieten, tempelhorigen en nakomelingen van Salomo's dienaren gewoon in de verschillende steden van Juda bleven wonen).
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit zijn de leiders van het gewest die in Jeruzalem woonden. In de steden van Juda woonden, ieder op zijn erfbezit, in hun steden van herkomst, Israëlieten, priesters, Levieten, tempelknechten en de afstammelingen van Salomo's knechten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit zijn de hoofden van het rijksgebied die in Jeruzalem woonden, terwijl Israël, de priesters en de Levieten, de tempeldienaren en de zonen van de dienaren van Salomo in de steden van Juda woonden, ieder op zijn eigen grond bezit, in hun eigen steden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hier volgt een lijst met de namen van de familiehoofden uit de provincie die naar Jeruzalem kwamen. De meeste priesters, Levieten, tempelknechten en nakomelingen van Salomoʼs dienaren bleven echter gewoon in de verschillende steden van Juda wonen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En dit zijn de hoofden van het landschap, die te Jeruzalem woonden; (maar in de steden van Juda woonden, een iegelijk op zijn bezitting, in hun steden, Israël, de priesters, en de Levieten, en de Nethínim, en de kinderen der knechten van Sálomo).
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En dit zijn de hoofden van het landschap, die te Jeruzalem woonden; (maar in de steden van Juda woonden, een iegelijk op zijn bezitting, in hun steden, Israel, de priesters, en de Levieten, en de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo).