Nehemiah 12:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit waren tijdgenoten van Jojakim (de zoon van Jesua, die een zoon was van Jozadak) en van de bestuurder Nehemia en van de priester en wetgeleerde Ezra.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dezen waren er in de dagen van Jojakim, de zoon van Jesua, de zoon van Jozadak, en in de dagen van Nehemia, de landvoogd, en van de priester Ezra, de schriftgeleerde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij waren tijdgenoten van Jojakim, de zoon van Jesua, de zoon van Josadak, van de landvoogd Nehemia en van de priester-schriftgeleerde Ezra.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dezen leefden ten tijde van Jojakim, den zoon van Jesjóea, zoon van Josadak, en ten tijde van Nehemias, den stadhouder, en van Esdras, den priester-schriftgeleerde. De inwijding van Jerusalems muren.
Dutch 2007 (HTB)
Deze mensen waren tijdgenoten van Jojakim, de zoon van Jesua, de zoon van Jozadak, en van mij, gouverneur Nehemia, en van de priester en geestelijk leider Ezra.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij allen waren tijdgenoten van Jojakim, de zoon van Jesua, de zoon van Jozadak, van de landvoogd Nehemia en van de priester en schriftgeleerde Ezra.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dezen waren er in de dagen van Jojakim, de zoon van Josua, de zoon van Jozadak, en in de dagen van Nehemia, de landvoogd, en van de priester Ezra, de schriftgeleerde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze mensen waren tijdgenoten van Jojakim, de zoon van Jesua, de zoon van Jozadak, en van mij, gouverneur Nehemia, en van de priester en geestelijk leider Ezra.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dezen waren in de dagen van Jójakim, den zoon van Jésua, den zoon van Józadak, en in de dagen van Nehemía, den landvoogd, en van den priester Ezra, den schriftgeleerde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dezen waren in de dagen van Jojakim, den zoon van Jesua, den zoon van Jozadak, en in de dagen van Nehemia, den landvoogd, en van den priester Ezra, den schriftgeleerde.