Nehemiah 13:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook hoorde ik dat de Levieten en de zangers niet meer kregen waar ze recht op hadden. Daarom waren ze terug gegaan naar hun eigen akkers en deden niet langer hun werk in de tempel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder kwam ik te weten dat de delen voor de Levieten niet werden gegeven, en dat de Levieten en de zangers, die het werk verrichtten, waren gevlucht, ieder naar zijn eigen veld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook vernam ik, dat de bijdragen voor de Levieten niet gegeven waren, en dat de Levieten en de zangers, die de dienst verrichtten, ieder naar zijn eigen akker de wijk genomen hadden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook vernam ik, dat de cijnzen voor de levieten niet. werden opgebracht, en dat daarom de levieten met de zangers, die voor de eredienst moesten zorgen, naar hun eigen akkers waren teruggetrokken.
Dutch 2007 (HTB)
Ook hoorde ik nog iets anders: de Levieten hadden niet ontvangen wat hun wettelijk toekwam! Daarom waren zij en de koorleden, die de aanbiddingsdiensten behoorden te leiden, teruggegaan naar hun eigen akkers.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook vernam ik dat de Levieten en de zangers niet langer hun deel kregen, zodat ze hun werk verlaten hadden en vertrokken waren naar hun eigen akkers.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook kwam ik te weten dat de voorgeschreven bijdragen voor de Levieten niet aan hen waren gegeven, zodat de Levieten en de zangers die het werk deden, gevlucht waren, ieder naar zijn eigen akker.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook hoorde ik nog iets anders: de Levieten hadden niet ontvangen wat hun wettelijk toekwam! Daarom waren zij en de zangers die de erediensten behoorden te leiden, teruggegaan naar hun eigen akkers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook vernam ik, dat der Levieten deel hun niet gegeven was; zodat de Levieten en de zangers, die het werk deden, gevloden waren, een iegelijk naar zijn akker.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook vernam ik, dat der Levieten deel hun niet gegeven was; zodat de Levieten en de zangers, die het werk deden, gevloden waren, een iegelijk naar zijn akker.