Nehemiah 13:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook de handelaren uit Tyrus die in het land woonden, brachten vis en allerlei koopwaar naar de stad. Die verkochten ze op de heilige rustdag aan de Judeeërs, zelfs in Jeruzalem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook woonden er Tyriërs, die vis aanvoerden en allerlei koopwaar, die zij op de sabbat aan de Judeeërs en in Jeruzalem verkochten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Tyriërs die daar woonden, brachten vis en allerlei koopwaar en verkochten ze op de sabbat aan de Judeeërs, zelfs in Jeruzalem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar toen ook de Tyriërs, die in Jerusalem woonden, op de sabbat vis en allerlei koopwaar begonnen aan te voeren en aan de Judeërs verkochten,
Dutch 2007 (HTB)
Enkele mannen uit Tyrus zag ik hetzelfde doen! Zij boden vis en andere waar te koop aan op de sabbat en er waren mensen die het kochten!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Tyriërs die er woonden, voerden vis en allerlei andere koopwaar aan, die zij op de sabbat verkochten aan de Judeeërs, ook in Jeruzalem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook woonden er Tyriërs, die vis en allerlei koopwaren brachten, die zij op de sabbat aan de zonen van Juda en in Jeruzalem verkochten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enkele mannen uit Tyrus die in Jeruzalem woonden, boden vis en andere waar te koop aan op de sabbat en er waren mensen die het kochten!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daar waren ook Tyriërs binnen, die vis aanbrachten, en alle koopwaren, die zij op den sabbat verkochten aan de kinderen van Juda en te Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daar waren ook Tyriers binnen, die vis aanbrachten, en alle koopwaren, die zij op den sabbat verkochten aan de kinderen van Juda en te Jeruzalem.