Nehemiah 13:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook zorgde ik ervoor dat er regelmatig hout werd gebracht en dat steeds op tijd het eerste deel van de oogst werd gebracht. — Vergeet mij niet, mijn God. Wees alstublieft goed voor mij vanwege alles wat ik heb gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en ook voor het offer van het hout op de vastgestelde tijden en voor de eerstelingen. Denk aan mij, mijn God, ten goede.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
eveneens voor levering van het hout op vastgestelde tijden en voor de eerstelingen. Gedenk mij, mijn God, ten goede.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en regelde de levering van hout op vaste tijden, en de eerstelingen. Mijn God, gedenk mijner ten goede!
Dutch 2007 (HTB)
Ik zorgde er ook voor dat het hout voor het altaar op vaste tijden werd geleverd en dat men het eerstgeboren vee en de eerste oogstopbrengsten naar de tempel bracht. O God, vergeet mijn goede daden niet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en dat op de vaste tijden het offer van het hout en het offer van de eerstelingen werden afgeleverd. – Mijn God, wees mij toch goedgezind.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
ook voor de bijdragen voor het hout op de vastgestelde tijden en voor de eerstelingen van de oogst. Gedenk mij, o mijn GOD, ten goede.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zorgde er ook voor dat het hout voor het altaar op vaste tijden werd geleverd en dat men het eerstgeboren vee en de opbrengst van de eerste oogst naar de tempel bracht. O God, vergeet mijn goede daden niet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook tot het offer des houts, op bestemde tijden, en tot de eerstelingen. Gedenk mijner, mijn God, ten goede.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook tot het offer des houts, op bestemde tijden, en tot de eerstelingen. Gedenk mijner, mijn God, ten goede.