Nehemiah 13:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ik in Jeruzalem kwam, merkte ik wat Eljasib voor vreselijks had gedaan. Dus dat hij Tobia een kamer had gegeven aan het plein van de tempel van God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen ik in Jeruzalem aankwam, kreeg ik inzicht in het kwaad dat Eljasib ten behoeve van Tobia gedaan had, door een kamer voor hem te maken in de voorhoven van het huis van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en toen ik te Jeruzalem kwam, bemerkte ik het kwaad dat Eljasib begaan had, door voor Tobia een kamer in te richten in de voorhoven van het huis Gods.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
om naar Jerusalem terug te keren. Toen ik bemerkte, wat kwaad Eljasjib had gedaan, door voor Tobi-ja een kamer in te ruimen op de voorhoven van het huis van God,
Dutch 2007 (HTB)
Bij mijn aankomst in Jeruzalem hoorde ik iets verschrikkelijks: Eljasib had voor Tobia een kamer in het voorportaal van de tempel ingericht!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen ik in Jeruzalem aankwam, hoorde ik van de wandaad van Eljasib, namelijk dat hij Tobia een vertrek had gegeven aan de voorhof van Gods huis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen ik in Jeruzalem aankwam, ontdekte ik dat Eljasib slecht gehandeld had door voor Tobia een kamer in de voorhoven van het Huis van GOD te maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bij mijn aankomst in Jeruzalem hoorde ik iets verschrikkelijks: Eljasib had voor Tobia een kamer in het tempelcomplex ingericht!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik kwam te Jeruzalem, en verstond van het kwaad, dat Eljásib voor Tobía gedaan had, makende hem een kamer in de voorhoven van Gods huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik kwam te Jeruzalem, en verstond van het kwaad, dat Eljasib voor Tobia gedaan had, makende hem een kamer in de voorhoven van Gods huis.