Nehemiah 3:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarnaast werkte Zadok, de zoon van Immer, tegenover zijn eigen huis. Naast hem werkte Semaja, de zoon van Sechanja, de bewaker van de Oostpoort.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarachter verrichtte Zadok, de zoon van Immer, herstelwerk, tegenover zijn huis, en daarachter verrichtte Semaja, de zoon van Sechanja, de bewaker van de Oostpoort, herstelwerk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verderop was bezig Sadok, de zoon van Immer, tegenover zijn huis. Verderop weer was bezig Semaja, de zoon van Sekanja, de wachter van de Oostpoort.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vervolgens bouwde Sadok, de zoon van Immer, tegenover zijn huis; daarna Sjemaja, de zoon van Sjekanja en bewaker van de Oostpoort.
Dutch 2007 (HTB)
Een eindje verderop was Zadok, de zoon van Immer, bezig tegenover zijn huis. En op korte afstand van Zadok werkte Semaja, de zoon van Sechanja, de poortwachter van de Oostpoort.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarnaast werkte Zadok, de zoon van Immer, bij zijn eigen huis. Naast hem werkte Semaja, de zoon van Sechanja, de bewaker van de Oostpoort.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Achter hen deed Zadok, de zoon van Immer, herstelwerk tegenover zijn eigen huis. En achter hem deed Semaja, de zoon van Sechanja, de bewaker van de Oostpoort, herstelwerk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op enige afstand daarvan was Zadok, de zoon van Immer, bezig tegenover zijn huis. En op korte afstand van Zadok werkte Semaja, de zoon van Sechanja, de poortwachter van de Oostpoort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna verbeterde Zadok, de zoon van Immer, tegenover zijn huis. En na hem verbeterde Semája, de zoon van Sechánja, de bewaarder van de Oostpoort.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna verbeterde Zadok, de zoon van Immer, tegenover zijn huis. En na hem verbeterde Semaja, de zoon van Sechanja, de bewaarder van de Oostpoort.