Nehemiah 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Anderen zeiden: "We hebben onze akkers, wijngaarden en huizen moeten verkopen omdat we honger hadden. We hadden geld nodig om graan te kopen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook waren er die zeiden: Wij staan op het punt onze velden, onze wijngaarden en onze huizen tot onderpand te geven, zodat wij aan graan kunnen komen tegen de honger.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook waren er, die zeiden: Onze velden, onze wijngaarden en onze huizen hebben wij moeten verpanden om in de honger koren te hebben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Anderen zeiden: We moeten onze akkers, wijngaarden en huizen verpanden, om koren te kopen tegen de honger.
Dutch 2007 (HTB)
Anderen hadden hun akkers, wijngaarden of huizen moeten verpanden om aan geld voor voedsel te komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Anderen zeiden: "We moeten onze akkers, wijngaarden en huizen in onderpand geven, omdat we honger hebben en graan nodig hebben."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook waren er die zeiden: “Wij hebben onze akkers en onze wijngaarden en onze huizen verpand om graan te kunnen krijgen tegen de honger.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Anderen hadden hun akkers, wijngaarden of huizen moeten verpanden om aan geld voor voedsel te komen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook waren er, die zeiden: Wij verpanden onze akkers, en onze wijngaarden, en onze huizen, opdat wij in dezen honger koren mogen opnemen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook waren er, die zeiden: Wij verpanden onze akkers, en onze wijngaarden, en onze huizen, opdat wij in dezen honger koren mogen opnemen.