Nehemiah 6:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Sanballat, Tobia, de Arabier Gesem en de rest van onze vijanden hoorden dat ik de muur had herbouwd. Er waren nergens meer gaten (Maar ik had nog geen deuren in de poorten kunnen zetten).
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde, toen Sanballat, Tobia en Gesem, de Arabier, en onze overige vijanden ter ore kwam dat ik de muur herbouwd had en dat daarin geen bres was overgebleven — tot die tijd had ik evenwel nog geen deuren in de poorten geplaatst —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Sanballat, Tobia, de Arabier Gesem, en de rest van onze vijanden vernamen, dat ik de muur herbouwd had en dat daarin geen bres meer was overgebleven, hoewel ik tot die tijd nog geen deuren in de poorten aangebracht had,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Sanbállat, Tobi-ja, de Arabier Gésjem en onze andere vijanden vernamen, dat ik de muur had voltooid, en er geen bres was overgebleven, ofschoon ik toen nog geen deuren in de poorten had opgehangen,
Dutch 2007 (HTB)
Sanballat, Tobia, de Arabier Gesem en onze andere vijanden hoorden dat wij de muur bijna hadden herbouwd en alle bressen waren gesloten (hoewel wij nog geen deuren in de poorten hadden aangebracht).
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Sanballat, Tobia, de Arabier Gesem en onze andere vijanden hoorden dat ik de muur had herbouwd en dat er geen bressen meer in zaten – ik had nog geen deuren geplaatst in de poorten –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Sanballat en Tobia en Gesem, de Arabier, en onze overige vijanden te horen kregen, dat ik de muur had her bouwd en dat daarin geen bres meer was overgebleven, hoewel ik tot op die tijd de deuren nog niet in de poorten had gezet, gebeurde het
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Sanballat, Tobia, de Arabier Gesem en onze andere vijanden hoorden dat wij de muur bijna hadden herbouwd en dat er geen gaten meer in zaten. Maar wij hadden nog geen deuren in de poorten aangebracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorts is het geschied, als van Sanballat, en Tobía, en van Gesem, den Arabier, en van onze andere vijanden gehoord was, dat ik den muur gebouwd had, en dat geen scheur daarin was overgelaten; ook had ik tot dezen tijd toe de deuren niet opgezet in de poorten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorts is het geschied, als van Sanballat, en Tobia, en van Gesem, den Arabier, en van onze andere vijanden gehoord was, dat ik den muur gebouwd had, en dat geen scheur daarin was overgelaten; ook had ik tot dezen tijd toe de deuren niet opgezet in de poorten;