Nehemiah 8:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volgende dag kwamen de familiehoofden van het hele volk, de priesters en de Levieten bij de wetgeleerde Ezra. Met elkaar gingen ze de wet bestuderen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De volgende dag verzamelden zich de familiehoofden van heel het volk, de priesters en de Levieten bij Ezra, de schriftgeleerde, en dat om inzicht te krijgen in de woorden van de wet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En op de tweede dag kwamen de familiehoofden van het gehele volk, de priesters en de Levieten bij de schriftgeleerde Ezra bijeen, en wel om de woorden der wet te onderzoeken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En nu vonden ze in de Wet geschreven, welke Jahweh door Moses gegeven had, dat de kinderen Israëls op het feest van de zevende maand onder loofhutten moesten wonen.
Dutch 2007 (HTB)
De volgende dag kwamen de leiders van het volk, de priesters en de Levieten bij Ezra om de wet nader te bestuderen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volgende dag verzamelden de familiehoofden van het hele volk, de priesters en de Levieten zich bij de schriftgeleerde Ezra om meer inzicht te krijgen in de bepalingen van de Wet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij vonden dat er in de Wet geschreven stond dat de HEERE door de hand van Mozes geboden had, dat de zonen van Israël tijdens het Feest in de zevende maand in loofhutten moesten wonen
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al lezend ontdekten zij dat de Here het volk Israël had opgedragen in hutten te wonen tijdens het Loofhuttenfeest. Dat feest viel juist in die maand!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En des anderen daags verzamelden zich de hoofden der vaderen van het ganse volk, de priesters en de Levieten, tot Ezra, den schriftgeleerde, en dat, om verstand te bekomen in de woorden der wet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En des anderen daags verzamelden zich de hoofden der vaderen van het ganse volk, de priesters en de Levieten, tot Ezra, den schriftgeleerde, en dat, om verstand te bekomen in de woorden der wet.