Nehemiah 8:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ging iedereen op pad om takken met bladeren te verzamelen. Daarmee bouwden ze hutten op de daken, op de binnenplaatsen, op de pleinen van de tempel en op de pleinen bij de Waterpoort en de Efraïmpoort.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen ging het volk eropuit en ze haalden loof en ze maakten loofhutten voor zichzelf, ieder op zijn dak, en in hun voorhoven en in de voorhoven van het huis van God, en op het plein van de Waterpoort en op het plein van de Efraïmpoort.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het volk trok uit en zij haalden het loof en maakten zich loofhutten, ieder op zijn dak, en in hun hoven en in de voorhoven van het huis Gods en op het plein van de Waterpoort en op het plein van de Efraïmpoort.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heel de gemeente, die uit de ballingschap was teruggekeerd, maakte zich hutten en woonde daar in. Neen, sinds de dagen van Josuë, den zoon van Noen, tot op deze dag hadden de kinderen Israëls het nog nooit zo gedaan, en had er zo’n uitbundige vreugde geheerst.
Dutch 2007 (HTB)
Toen trokken de mensen naar de bergen, haalden er takken en bouwden hutten op de platte daken van hun huizen, op hun binnenplaats, op het plein voor de tempel, op het plein voor de Waterpoort of op het plein bij de Efraïmpoort.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop trok het volk eropuit, ze haalden takken en maakten daarvan ieder zijn eigen loofhut op hun daken en erven, in de voorhoven van Gods huis en op de pleinen bij de Waterpoort en de Efraïmpoort.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heel de volks vergadering van hen die uit de gevangenschap waren teruggekeerd, zij allen maakten loofhutten en woonden in die loofhutten, want dat hadden de zonen van Israël niet gedaan vanaf de dagen van Jozua, de zoon van Nun, tot op deze dag toe en er was zeer grote blijdschap.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle teruggekeerde ballingen woonden in deze hutten gedurende de zeven dagen van het feest. Iedereen was uitgelaten van vreugde, want het was de eerste keer sinds de tijd van Jozua, de zoon van Nun, dat dit feest weer werd gevierd!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo ging het volk uit en haalden ze, en maakten zich loofhutten, een iegelijk op zijn dak, en in hun voorhoven, en in de voorhoven van Gods huis, en op de straat der Waterpoort, en op de straat van Efraïmspoort.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo ging het volk uit en haalden ze, en maakten zich loofhutten, een iegelijk op zijn dak, en in hun voorhoven, en in de voorhoven van Gods huis, en op de straat der Waterpoort, en op de straat van Efraimspoort.