Nehemiah 8:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen kon Ezra zien toen hij het boek opende, doordat hij hoger stond dan de anderen. Zodra hij het boek opende, stonden alle mensen op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ezra opende het boek voor de ogen van heel het volk, want hij stond hoger dan heel het volk. Toen hij het opende, ging heel het volk staan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ezra opende dus het boek ten aanschouwen van het gehele volk, want hij stond hoger dan het gehele volk. En zodra hij het boek opende, stond het gehele volk op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Esdras ving aan, met Jahweh te loven, den groten God; en heel het volk antwoordde: Amen, Amen! Ze staken de handen omhoog, wierpen zich op de knieën en aanbaden Jahweh, het gelaat tegen de grond.
Dutch 2007 (HTB)
Toen de mensen zagen dat Ezra de boekrol opende, stond iedereen op.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het hele volk kon het zien toen Ezra het boek opende, omdat hij hoger stond dan het volk. Toen hij het opende, ging het hele volk staan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ezra loofde de HEERE, de grote GOD, en heel het volk antwoordde met opgeheven handen: “Amen, amen!”, en zij bogen zich en knielden met hun gezicht ter aarde voor de HEERE neer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ezra loofde de Here, de grote God, en het hele volk zei ‘Amen, amen!’ en hief de handen omhoog. Toen knielden zij, bogen diep en aanbaden de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ezra opende het boek voor de ogen des gansen volks, want hij was boven al het volk; en als hij het opende, stond al het volk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ezra opende het boek voor de ogen des gansen volks, want hij was boven al het volk; en als hij het opende, stond al het volk.