Nehemiah 9:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U heeft de zee voor uw volk gespleten. Zo konden zij op het droge dwars door de zee gaan. Maar hun achtervolgers wierp U in het kolkende water, zodat ze als een steen naar de diepte zonken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De zee hebt U vóór hen doormidden gespleten, en zij zijn in het midden van de zee over het droge overgestoken. Hun achtervolgers hebt U in de diepten geworpen als een steen in machtige wateren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij hebt vóór hen de zee gespleten, zodat zij op het droge midden door de zee trokken, maar hun vervolgers hebt Gij in de diepte geworpen als een steen in geweldige wateren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zee hebt Gij voor hen in tweeën gekloofd, zodat ze droogvoets door de zee konden trekken; maar hun vervolgers hebt Gij in de kolken geslingerd, als een steen in de geweldige wateren.
Dutch 2007 (HTB)
U liet het water van de zee uiteengaan, zodat Uw volk over het droge naar de overkant kon trekken! Daarna vernietigde U zijn achtervolgers in de diepe zee: Zij zonken als een steen in de golven!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U hebt de zee voor uw volk gespleten, zodat het dwars door de zee over het droge kon oversteken. Maar hun achtervolgers hebt U in de diepte geworpen, als een steen in het kolkende water.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U hebt de zee voor hun ogen doen splijten, zodat zij dwars door de zee over het droge konden oversteken en hun achtervolgers hebt U in de diepten geworpen, als een steen in machtige wateren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U liet het water van de zee uiteengaan, zodat uw volk over het droge naar de overkant kon trekken! Daarna vernietigde U zijn achtervolgers in de diepe zee: zij zonken als een steen in de golven!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Gij hebt de zee voor hun aangezicht gekliefd, dat zij in het midden der zee op het droge zijn doorgegaan; en hun vervolgers hebt Gij in de diepten geworpen, als een steen in sterke wateren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Gij hebt de zee voor hun aangezicht gekliefd, dat zij in het midden der zee op het droge zijn doorgegaan; en hun vervolgers hebt Gij in de diepten geworpen, als een steen in sterke wateren.