Nehemiah 9:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ze werden koppig en ongehoorzaam. Ze kwamen tegen U in opstand. Ze gooiden uw wet aan de kant. Ze doodden de profeten die hen waarschuwden dat ze naar U terug moesten gaan. Ze deden verschrikkelijke dingen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zijn echter ongehoorzaam geworden en zijn tegen U in opstand gekomen, en zij hebben Uw wet verworpen en Uw profeten gedood, die bij hen hebben getuigd om hen tot U te doen terugkeren. Zo hebben zij grote gods lasteringen gepleegd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar zij werden weerspannig en kwamen tegen U in opstand en wierpen uw wet achter hun rug en doodden uw profeten, die hen vermaanden, om hen tot U te doen wederkeren; zij bedreven grote wandaden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zijn ze weerbarstig geworden, en tegen U in opstand gekomen, hebben zij uw Wet achter de rug gesmeten en uw profeten vermoord, die hen vermaanden, zich tot U te bekeren, en vreselijke godslasteringen uitgebraakt.
Dutch 2007 (HTB)
Maar desondanks werden zij ongehoorzaam. Zij kwamen tegen U in opstand en verwierpen Uw wetten. Zij vermoordden de profeten, die U had gestuurd om hen te bewegen naar U terug te keren. Zij zondigden heel, heel erg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ze werden opstandig en rebelleerden tegen U. Ze keerden uw Wet de rug toe en doodden uw profeten die hen waarschuwden naar U terug te keren. Zo hebben ze vreselijke dingen gedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar zij zijn ongehoorzaam geworden en zijn tegen U in opstand gekomen en hebben uw Wet verworpen en uw profeten gedood, die onder hen getuigden om hen tot U te doen terugkeren. Zij pleegden grote godslasterlijke misdaden tegen U.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar desondanks werden zij ongehoorzaam. Zij kwamen tegen U in opstand en verwierpen uw wetten. Zij vermoordden de profeten die U had gestuurd om hen ertoe te brengen naar U terug te keren. Zij zondigden heel, heel erg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zij zijn wederspannig geworden, en hebben tegen U gerebelleerd, en Uw wet achter hun rug geworpen, en Uw profeten gedood die tegen hen betuigden, om hen te doen wederkeren tot U; alzo hebben zij grote lasteren gedaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zij zijn wederspannig geworden, en hebben tegen U gerebelleerd, en Uw wet achter hun rug geworpen, en Uw profeten gedood die tegen hen betuigden, om hen te doen wederkeren tot U; alzo hebben zij grote lasteren gedaan.