Nehemiah 9:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ze op hun plaats waren gaan staan, werd er eerst drie uur lang voorgelezen uit de wet van hun Heer God. Daarna knielden ze drie uur lang neer voor hun Heer God om Hem te vertellen wat ze allemaal verkeerd gedaan hadden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nadat zij op hun plaats waren gaan staan, lazen zij voor uit het wetboek van de HEERE, hun God, gedurende een vierde deel van de dag; en op een ander vierde deel van de dag deden zij belijdenis en bogen zich neer voor de HEERE, hun God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zij op hun plaats waren gaan staan, las men voor uit het boek der wet van de HERE, hun God, een vierde deel van de dag; en een ander vierde deel deden zij belijdenis en bogen zich neer voor de HERE, hun God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gedurende een vierde deel van de dag lazen zij, overeind op hun plaats, uit het wetboek van Jahweh, hun God; gedurende een ander vierde deel legden ze hun belijdenis af, en wierpen zich neer voor Jahweh, hun God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nadat ze waren gaan staan, werd er eerst gedurende een kwart van de dag voorgelezen uit het Wetboek van hun Heer*** God. Vervolgens lagen ze gedurende een kwart van de dag geknield, erkenden hun zonden en bogen zich neer voor hun Heer*** God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij gingen op hun plaats staan en een vierde deel van de dag lazen zij voor uit de boekrol van de Wet van de HEERE, hun GOD, en een ander vierde deel van de dag beleden zij hun zonden en knielden zij neer voor de HEERE, hun GOD.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En in de drie daaropvolgende uren beleden zij hun zonden en die van hun voorouders. Zij bogen zich neer en aanbaden de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want als zij opgestaan waren op hun standplaats, zo lazen zij in het wetboek des HEEREN, huns Gods, een vierendeel van den dag; en op een ander vierendeel deden zij belijdenis, en aanbaden den HEERE, hun God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want als zij opgestaan waren op hun standplaats, zo lazen zij in het wetboek des HEEREN, huns Gods, een vierendeel van den dag; en op een ander vierendeel deden zij belijdenis, en aanbaden den HEERE, hun God.