Nehemiah 9:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jarenlang bleef U geduldig. U bleef hen door uw Geest waarschuwen. Maar ze luisterden niet naar wat uw profeten zeiden. Toen heeft U hen in de macht gegeven van andere volken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vele jaren bent U geduldig geweest ten opzichte van hen, en hebt U hen door Uw Geest gewaarschuwd, door de dienst van Uw profeten, maar zij namen het niet ter ore. Toen hebt U hen in de hand van de volken van de landen overgegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vele jaren waart Gij lankmoedig over hen en vermaandet hen door uw Geest, door de dienst van uw profeten, maar zij gaven daaraan geen gehoor. Toen hebt Gij hen in de macht van de volken der landen gegeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jaren lang hadt Gij geduld met hen, en bleeft Gij ze vermanen door uw geest, die Gij hun door uw profeten zondt; maar zij luisterden niet. Toen hebt Gij ze overgeleverd aan de volken der landen.
Dutch 2007 (HTB)
Vele jaren had U geduld met hen en Uw Geest sprak door profeten om hen terecht te wijzen. Maar zij luisterden niet. Daarom leverde U hen opnieuw over aan de macht van de omringende volken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jarenlang bleef U geduldig en waarschuwde U hen door uw Geest, door uw dienaren, de profeten, maar ze hielden zich doof. Toen hebt U hen uitgeleverd in de macht van de omringende volken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U hebt hen vele jaren verdragen en tegen hen getuigd door uw Geest, door de dienst van de profeten, maar zij gaven er geen gehoor aan en daarom hebt U hen overgegeven in de hand van de volken van de landen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jarenlang had U geduld met hen en uw Geest sprak door profeten om hen terecht te wijzen. Maar zij luisterden niet. Daarom leverde U hen opnieuw over aan de macht van de omringende volken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Gij vertoogt het vele jaren over hen, en betuigdet tegen hen door Uw Geest, door den dienst Uwer profeten, maar zij neigden het oor niet; daarom hebt Gij hen gegeven in de hand van de volken der landen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Gij vertoogt het vele jaren over hen, en betuigdet tegen hen door Uw Geest, door den dient Uwer profeten, maar zij neigden het oor niet; daarom hebt Gij hen gegeven in de hand van de volken der landen.