Nehemiah 9:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar omdat U van hen hield heeft U hen niet helemaal vernietigd. U heeft hen niet voorgoed verlaten. Want U bent een goede en liefdevolle God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Door Uw grote barmhartigheid hebt U hen niet vernietigd en hebt U hen niet verlaten, want U bent een genadig en barmhartig God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar in uw grote barmhartigheid hebt Gij niet voorgoed met hen afgerekend en hen niet verlaten, want Gij zijt een genadig en barmhartig God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ook toen nog hebt Gij ze in uw grote ontferming niet geheel vernietigd, niet geheel verlaten; want Gij zijt een genadige en barmhartige God!
Dutch 2007 (HTB)
Maar uit medelijden hebt U niet voorgoed met hen afgerekend of hen in de steek gelaten. O, wat bent U een genadig en liefdevol God!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar vanwege uw grote barmhartigheid hebt U hen niet vernietigd en hen niet verlaten, want U bent een genadige en barmhartige God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In uw grote barmhartigheid hebt U hen niet vernietigd en niet verlaten, want U bent een genadig en barmhartig God.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar uit medelijden hebt U niet voorgoed met hen afgerekend of hen in de steek gelaten, want U bent een genadige en liefdevolle God!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch door Uw grote barmhartigheden hebt Gij hen niet vernield, noch hen verlaten; want Gij zijt een genadig en barmhartig God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch door Uw grote barmhartigheden hebt Gij hen niet vernield, noch hen verlaten; want Gij zijt een genadig en barmhartig God.