Nehemiah 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de Levieten Jesua, Kadmiël, Bani, Hasabneja, Serebja, Hodia, Sebanja en Petaja zeiden: "Ga nu staan en prijs jullie Heer God, voor eeuwig en altijd. Want Heer, U bent het waard om alle eer en lofprijs te krijgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Levieten Jesua, Kadmiël, Bani, Hasabneja, Serebja, Hodia, Sebanja en Petahja zeiden: Sta op, loof de HEERE, uw God, van eeuwigheid tot eeuwigheid, en laat men Uw heerlijke Naam loven, die boven alle lof en prijs verheven is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de Levieten Jesua, Kadmiël, Bani, Chasabneja, Serebja, Hodia, Sebanja en Petachja zeiden: Staat op, prijst de HERE, uw God, van eeuwigheid tot eeuwigheid; ja, men prijze uw heerlijke naam, die verheven is boven alle lof en prijs.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de levieten Jesjóea, Kadmiël, Bani, Chasjabneja, Sjerebeja, Hodi-ja, Sjebanja, Petachja antwoordden: Op, zegent Jahweh, uw God, in de eeuwen der eeuwen! En men loofde de heerlijke Naam, die alle lof en roem te boven gaat.
Dutch 2007 (HTB)
De andere Levieten riepen daarna tegen het volk: "Sta op en loof de HERE, uw God, want Hij leeft van eeuwigheid tot eeuwigheid! Prijs Hem! Onze God is veel groter dan wij ooit kunnen beseffen of onder woorden brengen." De leiders van dit deel van de dienst heetten JesLa, Kadmiël, Bani, Hasabneja, Serebja, Hod!a, Sebanja en Pethahja.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna zeiden de Levieten Jesua, Kadmiël, Bani, Hasabneja, Serebja, Hodia, Sebanja en Petaja: "Sta op en prijs jullie Heer*** God, voor altijd en eeuwig. Laat men uw heerlijke naam loven, de naam die alle lof en eer te boven gaat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Levieten, Jesua, Kadmiël, Bani, Hasabneja, Serebja, Hodia, Sebanja en Petah-Jah zeiden: “Sta op, zegen de HEERE, jullie GOD, van eeuwigheid tot eeuwigheid. Laat men de Naam van uw heerlijkheid zegenen, die alle zegen en lof te boven gaat!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De andere Levieten, Jesúa, Kadmiël, Bani, Hasabneja, Serebja, Hodía, Sebanja en Pethahja zeiden: ‘Sta op en loof de Here, uw God, want Hij leeft van eeuwigheid tot eeuwigheid! Onze God is veel groter dan wij ooit kunnen beseffen of onder woorden brengen. Prijs God:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de Levieten, Jésua, en Kadmiël, Bani, Hasábneja; Sérebja, Hodía, Sebánja, Petáhja, zeiden: Staat op, looft den HEERE, uw God, van eeuwigheid tot in eeuwigheid; en men love den Naam Uwer heerlijkheid, die verhoogd is boven allen lof en prijs!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de Levieten, Jesua, en Kadmiel, Bani, Hasabneja; Serebja, Hodia, Sebanja, Petahja, zeiden: Staat op, looft den HEERE, uw God, van eeuwigheid tot in eeuwigheid; en men love den Naam Uwer heerlijkheid, die verhoogd is boven allen lof en prijs!