Numbers 1:52 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Als de Israëlieten hun tentenkamp opzetten, moeten ze dat doen in vaste groepen. Die groepen zijn ingedeeld volgens de stammen waar ze bij horen. Iedereen zet zijn tent bij de vlag waar hij bij hoort.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Israëlieten moeten hun kamp opslaan, ieder bij zijn eigen kamp en ieder bij zijn eigen vaandel, ingedeeld overeenkomstig hun legers,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Terwijl de Israëlieten zich zullen legeren, ieder bij zijn legerplaats en zijn vendel, naar hun legerscharen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En terwijl de Israëlieten zich volgens hun legerafdelingen in hun kampement en onder hun eigen banier moeten legeren,
Dutch 2007 (HTB)
Elke stam van Israël zal een eigen plaats in het kamp hebben met een eigen banier.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Wanneer de Israëlieten hun kamp opslaan, moeten ze ieder bij hun eigen legerafdeling en eigen vaandel hun tenten opzetten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Israël moeten ieder hun kamp opslaan, ieder bij zijn eigen vaandel, geordend naar hun leger afdelingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de kinderen Israëls zullen zich legeren, een iegelijk bij zijn leger, en een iegelijk bij zijn banier, naar hun heiren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de kinderen Israels zullen zich legeren, een iegelijk bij zijn leger, en een iegelijk bij zijn banier, naar hun heiren.