Numbers 10:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als er op één trompet wordt geblazen, moeten [alleen] de leiders van het volk Israël, de aanvoerders van het leger, zich bij jou verzamelen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als zij er echter maar op één blazen, moeten de leiders, de hoofden van de duizenden van Israël, zich bij u verzamelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geeft men op één een stoot, dan zullen de vorsten, de stamhoofden Israëls, zich tot u verzamelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Blaast men er één, dan moeten de aanvoerders, de stamhoofden van Israël, zich bij u vervoegen.
Dutch 2007 (HTB)
Als één trompet wordt geblazen, moeten alleen de stamhoofden zich bij u verzamelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer er op maar één bazuin wordt geblazen, moeten de leiders van het volk Israël, de aanvoerders van de legerafdelingen, zich bij je verzamelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als zij op één van beide blazen, zullen alleen de oversten, de hoofden over de duizendtallen van Israël, zich bij je verzamelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als één trompet wordt geblazen, moeten alleen de stamhoofden zich bij u verzamelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar als zij met de éne zullen blazen, dan zullen tot u vergaderd worden de oversten, de hoofden der duizenden van Israël.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar als zij met de ene zullen blazen, dan zullen tot u vergaderd worden de oversten, de hoofden der duizenden van Israel.