Numbers 11:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar het volk begon te mopperen en te klagen. De Heer hoorde het en werd er vreselijk boos over. Hij liet een grote brand ontstaan aan de rand van het tentenkamp.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde, toen het volk zich beklaagde, dat het kwaad was in de oren van de HEERE, want de HEERE hoorde het, zodat Zijn toorn ontbrandde. En het vuur van de HEERE brandde onder hen en verteerde, aan de rand van het kamp.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen het volk aan het klagen was, was het kwaad in de oren des HEREN; de HERE hoorde het en zijn toorn ontstak, waarop het vuur des HEREN onder hen ontbrandde en aan de rand van de legerplaats woedde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eens begon het volk tegen Jahweh te klagen, dat het hun slecht ging. Toen Jahweh dat hoorde, ontstak Hij in gramschap; en het vuur van Jahweh laaide onder hen op, en vernielde een hoek van de legerplaats.
Dutch 2007 (HTB)
Het volk begon al snel te klagen over allerlei tegenslagen en de HERE hoorde dat. Hij werd toornig en stuurde vuur naar beneden dat rond het volk brandde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het volk beklaagde zich dat ze het zo slecht hadden. Dat was kwaad in de oren van de Heer*** en toen de Heer*** het hoorde, ontbrandde zijn toorn. Het vuur van de Heer*** ontvlamde en woedde aan de rand van het kamp.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen het volk één en al geklaag was, was dat kwaad in de oren van de HEERE. Toen de HEERE het hoorde, ontbrandde zijn toorn en het vuur van de HEERE ontbrandde onder hen en verteerde hen aan de rand van het kamp.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het volk begon al snel te klagen over allerlei tegenslagen en de Here hoorde dat. Hij werd toornig en stuurde vuur naar beneden dat rond het volk brandde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, als het volk zich was beklagende, dat het kwaad was in de oren des HEEREN; want de HEERE hoorde het, zodat Zijn toorn ontstak, en het vuur des HEEREN onder hen ontbrandde, en verteerde, in het uiterste des legers.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, als het volk zich was beklagende, dat het kwaad was in de oren des HEEREN; want de HEERE hoorde het, zodat Zijn toorn ontstak, en het vuur des HEEREN onder hen ontbrandde, en verteerde, in het uiterste des legers.