Numbers 11:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes hoorde hoe de mensen bij hun tenten klaagden. En de Heer werd vreselijk boos. Ook Mozes vond het verkeerd dat ze zo klaagden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen hoorde Mozes het volk jammeren, geslacht na geslacht, ieder voor de ingang van zijn tent. En de toorn van de HEERE ontbrandde hevig; ook in de ogen van Mozes was het kwalijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Mozes het volk, geslacht aan geslacht, hoorde wenen, ieder aan de ingang van zijn tent, ontbrandde de toorn des HEREN hevig, en het was kwaad in de ogen van Mozes,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Moses het volk hoorde klagen, het ene gezin na het andere, iedereen bij de ingang van zijn tent, ontstak Jahweh in heftige toorn. Maar ook Moses werd boos,
Dutch 2007 (HTB)
Mozes hoorde hoe elk gezin bij de ingang van zijn tent stond te klagen. De HERE werd steeds toorniger en toen werd het Mozes te veel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mozes hoorde hoe alle families bij de ingang van hun tenten aan het jammeren waren. Toen de Heer*** in toorn ontstak, werd ook Mozes kwaad
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes hoorde het volk jammeren, de ene familie na de andere, ieder bij de ingang van zijn tent. De toorn van de HEERE ontbrandde hevig en in de ogen van Mozes was het een kwalijke zaak.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mozes hoorde hoe elk gezin bij de ingang van zijn tent stond te klagen. De Here werd steeds toorniger en toen werd het Mozes te veel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen hoorde Mozes het volk wenen door hun huisgezinnen, een ieder aan de deur zijner hut; en de toorn des HEEREN ontstak zeer; ook was het kwaad in de ogen van Mozes.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen hoorde Mozes het volk wenen door hun huisgezinnen, een ieder aan de deur zijner hut; en de toorn des HEEREN ontstak zeer; ook was het kwaad in de ogen van Mozes.