Numbers 11:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Heer zei tegen Mozes: "Zou Ik niet machtig genoeg zijn? Jullie zullen zien of Ik wel of niet kan doen wat Ik heb gezegd!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de HEERE zei tegen Mozes: Is de hand van de HEERE te kort? Nu zult u zien of Mijn woord werkelijkheid voor u zal worden, of niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE echter zeide tot Mozes: Zou de hand des HEREN te kort zijn? Nu zult gij zien, of mijn woord aan u geschieden zal of niet!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh gaf Moses ten antwoord: Is Jahweh’s hand soms te kort? Nu zult ge zien, of mijn woord uitkomt, of niet!
Dutch 2007 (HTB)
Toen zei de HERE tegen Mozes: "Gelooft u Mij niet? Let maar eens op of mijn woorden uitkomen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de Heer*** zei tegen Mozes: "Zou de hand van de Heer*** tekortschieten? Je zult zien of wat Ik heb gezegd zal gebeuren of niet!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zei tegen Mozes: “Zou de hand van de HEERE te kort zijn? Nu dan, je zult zien of mijn woord uitkomt of niet!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zei de Here tegen Mozes: ‘Gelooft u Mij niet? Let maar eens op of mijn woorden uitkomen!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch de HEERE zeide tot Mozes: Zou dan des HEEREN hand verkort zijn? Gij zult nu zien, of Mijn woord u wedervaren zal, of niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch de HEERE zeide tot Mozes: Zou dan des HEEREN hand verkort zijn? Gij zult nu zien, of Mijn woord u wedervaren zal, of niet.