Numbers 12:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Met hem spreek Ik duidelijk en direct, en niet in raadsels. Hij ziet mijn gestalte. Hoe durven jullie slechte dingen over mijn dienaar Mozes te zeggen?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
met hem spreek Ik van mond tot mond, ja, zichtbaar, en niet in raadsels. Hij aanschouwt de gestalte van de HEERE. Waarom dan bent u niet bevreesd geweest om over Mijn dienaar, over Mozes, te spreken?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van mond tot mond spreek Ik met hem, duidelijk en niet in raadselen, maar hij aanschouwt de gestalte des HEREN. Waarom hebt gij u dan niet ontzien tegen mijn knecht Mozes te spreken?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tot hem spreek Ik van mond tot mond, Niet in visioenen en raadsels: Hij aanschouwt Jahweh in eigen persoon! Waarom vreest ge dan niet, Mijn dienaar Moses verwijten te doen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Met hem spreek Ik van mond tot mond, rechtstreeks en duidelijk, niet in raadsels, en hij ziet de gedaante van de Heer***. Hoe durven jullie kritiek te hebben op mijn dienaar Mozes?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik spreek met hem van mond tot mond, duidelijk, niet in raadsels. Hij ziet de gestalte van de HEERE. Waarom zijn jullie er dan niet voor teruggeschrokken om zo over mijn dienaar, over Mozes te spreken?”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van mond tot mond spreek Ik met hem, en door aanzien, en niet door duistere woorden; en de gelijkenis des HEEREN aanschouwt hij; waarom dan hebt gijlieden niet gevreesd tegen Mijn knecht, tegen Mozes, te spreken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van mond tot mond spreek Ik met hem, en door aanzien, en niet door duistere woorden; en de gelijkenis des HEEREN aanschouwt hij; waarom dan hebt gijlieden niet gevreesd tegen Mijn knecht, tegen Mozes, te spreken?